|  | 
	
	
	
		
		Hostů OnLine:  Členů OnLine:  Registrovaných členů:  Právě přihlášení:
 |  | Tvé mládí 
	
	Překlad sonetu č.63 W. ShakespeareAž dospěješ ty, lásko, mého věku,
 život-kříž až nachýlí tvé tělo,
 na mládí až splatíš hypotéku
 jasem oka, které potemnělo
 
 až rosa jiter opozdí se nocí
 kdy vášně jizva zapomene hřát
 a rozvernosti skřítci útlobocí
 jen s úšklebkem tě pozvou na svůj hřad
 
 té pozdní chvíli bezstarostně kynu
 kdy ticho ruší kroky monotonní
 jak rok, den, tká vrásek pavučinu
 té kráse, co příběh zbude po ní
 
 s tvou tváří, žel, až soumrak zadovádí
 v mých verších navždy zůstane tvé mládí
 *
 
		Léta Páně 2014, dne 29.7. věnováno autorem
		JC senior 
|  |  
	|  |  |  |  |  |  
	|  |  
 |  | ...a mně se hodně líbí odvaha, z níž vteřiny života zůstávají |  |  |  |  
	|  |  |  |  |  |  
	|  |  
 |  | I klasik může (snad) oslovit básnířku experimentální poezie. |  |  |  |  
	|  |  |  |  |  |  
	|  |  
 |  |  |  |  |  |  
	|  |  |  |  |  |  
	|  |  
 |  | Chápání filozofie díla, victore, je velmi osobitá záležitost a bývá obtížné se zcela ztotožnit s myšlenkou autora orginálu. Pokusil jsem se uvést vlastní intepretaci i se záměrným odchýlením od klasické slovesnosti. Dík za  zastavení a úvahu. |  |  |  |  
	|  |  |  |  |  |  
	|  |  
 |  | No, Doto, o pochvale raděj nehovořit, byl bych rád, kdyby nehodil kamenem    .Bylo mojí snahou, přiblížit text současnému čtenáři. Děkuji za názor, který mě potěšil.  |  |  |  |  
	|  |  |  |  |  |  
	|  |  
 |  | ...nedá sa namietať, klasika je celá metafyzická, tu nemám právo komentovať umenie, aj to Tvoje, tak iba prenikám do sveta, kde sa dá ponosiť si trochu večnosti ... :))   mne sa veľmi páčia básne o ľudskej múdrosti a nadhľade, kde sa posudzuje to vopred nevedené a potom prežité ... |  |  |  |  
	|  |  |  |  |  |  
	|  |  
 |  | Shakespeare by tě musel pochválit. A já obdivuji lehkost, s jakou ony, mnohdy nelehké, verše oblékáš do hávu krásné češtiny. |  |  |  |  
	|  |  |  |  |  |  
	|  |  
 |  | tak verš sám sebe píše skorem  když velký mistr je mu vzorem Dík, lajko! |  |  |  |  
	|  |  |  |  |  |  
	|  |  
 |  |  |  |  |  |  
	|  |  |  |  |  |  
	|  |  
 |  | Jsou verše, které se přímo vnucují k přebásnění a je radost jim podlehnout. Dík, Sendy! |  |  |  |  
	|  |  |  |  |  |  
	|  |  
 |  | Překládat Shakespeara, to je fakt umění. V předklonu chválím. |  |  |  |