Wish you Were Here
Přiznám se, že mě k tomuto dohnala neznalost angličtiny, která mě znemožňovala si tu píseň s kytarou naplno užít. Stojím však pevně na zemi. Koneckonců Pink Floyd mám velmi rád na to, abych prznil jejich tvorbu. Není to samozřejmě překlad, v originálu se zpívá o úplně něčem jiném.
Kdo, kdo Tě předhodil lvům v aréně váháš zda se připojit k snům Další klec už byla odemknutá Ruce mi dáš Tvé dlaně potlačí strach třebaže už jsme v prach Ještě několik dnů, ještě několik slov z krásně širokých rtů zahříváš studený kov Přesně v tomhle jednom okamžiku zůstaneš stát a necháš proběhnout svět vedle Tvých nádherných vět Vždyť už spíš, jak víš co se mi zdá Jak víš, že jsem chtěl ještě pastelkou přibarvit šedivý mír Snad se odhodlám už překročit práh Nad hlavou mi zní chorály od sovích víl Wish you Were Here
Léta Páně 2016, dne 8.11. věnováno autorem
Sinuhet
|